Olutkirjapäiväkirja, osa 3

Kirjaprokkis etenee ja blogi elää hiljaisuudessa. On tännekin jutun alkiota, mutta kuten sanottua, nyt kesällä hiljaisempaa kun keskityn ensimmäiseen tekstiversioon kirjasta.

Ihan vaihtelun vuoksi olen jo alkanut hitusen miettiä visuaalisiakin hommia. Pinterestiin jo tovin keräämäni "moodboard" tai "ideaboard" alkaa olla niin täynnä epämääräisen sekalaista kamaa, että sen "mood" on selkeä kuin irtokarkkioksennus ja "ideat" toisiaan vastaan taistelevia. Pitää pikkuhiljaa ruveta asettumaan johonkin suuntaan...



Loma kutsui päivätyöstä. Yritänkin keskittyä koko kolmeksi viikoksi kirjoittamiseen niin paljon kuin vain ehdin. Ei nyt liikoja kuitenkaan. Lomaillakin toki pitää jo ihan mielenterveyden vuoksi. Mieli teki Baijeriin, mutta koronatilanne oli sen verran epävarma kun matkaa mietin, että lähdinkin viikoksi katselemaan vähän Baltian pääkaupunkeja, liettualainen kaimiskas päällimmäisenä mielessä. Siitä on tulossa blogipostauskin tässä joskus, osin jo kirjoitettu.

Havaintoja kirjoittamisesta:
-Richard W. Ungerin "Beer in the middle age and renaissance" on kuivakka paketti, mutta ihan mahtava lähdekirja historiapätkissä. Miten paljon voi ottaa kuuppaan, että omistan sen vain äänikirjana? No todella paljon. Äänikirjoja kun on ihan toivotonta "selata". Onneksi Google Booksista löytyy hakemalla kirjan sisältöä.

-Tämä sisäinen monologi: "Voiskin nyt vaikka kirjoittaa siitä... Hetkinen, jokos minä kirjoitin siitä? Katos perkelettä, niin kirjoitinkin. Mutta tästä kyllä puuttuu vielä se ja se ja se. Pitääpäs täyden... helevetti, nyt et rupea viilaamaan. Sen aika on myöhemmin. Uutta putkeen!"

-Ensimmäisen draftin kirjoituksen suhteen jonkinlainen pohjakouru on ohitettu. Aiemmin kuussa oli vahvoja "ei tästä tuu helvettiäkään" ja "miksi luulin tietäväni aiheesta x tarpeeksi,että voin kirjoittaa siitä" fiiliksiä. Sitten siitä tokenin, nyt on taas luottavaisempi fiilis. On pitänyt tunnistaa, että kun tuntuu siltä, ettei tiedä tarpeeksi jostain aiheesta, se johtaa asian lisätutkimiseen. Pitkäkin lisätutkiminen puolestaan tuntuu yleensä johtavan ehkä kahden lauseen mittaiseen tarkennukseen itse tekstiin. Eli se pohjatieto oli kuitenkin varsin hyvällä tasolla.

Muuta:
-Tilasin kaksi Andreas Krennmairin kirjaa taustamatskuksi. Historic German and Austrian Beers for the Home Brewer ja Vienna Lager. Krennmair on mennyt jotenkin ohi aiemmin, mutta hän on itävaltalainen kotioluen ja oluthistorian harrastaja, joka on suurena kulttuuritekona kirjoittanut englanniksi saksankielisten lähteiden pohjalta. Ensimmäinen noista on nyt luvussa ja on mielenkiintoista settiä oluista, jotka saksalaiset ovat pils-päissään pöljät hukanneet. Niin kuin "Merseburger bier", katkerojuurella ja pomeranssin kuorella maustettu 125 IBUn (!!) braunbier 1800-luvulta. Miten näitä ei ole kukaan craft-jeesus vielä tehnyt?

Rakenteesta suunniteltu: Kaikki. Jee!
Ensimmäistä versiota kirjoitettu: N. puolet.
Kaikki muu: Joistain asioista on koherentimpi visio, joistain ei.
Kahvilaskuri: 30 kuppia
Olutlaskuri: 15 tuoppia
Paras kirjoitusbiisi: Mgła - Age of Excuse VI

Kommentit

  1. Unger sentään löytyy yliopiston pääkirjastosta, eli jollain Helka- tai Kansalliskirjasto-kortilla, mitä ei voi sanoa useimmista hyvistä olutkirjoista...

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Jos odotat jonkinlaista vastausta, älä ole vässykkä vaan käytä nimeäsi.